Céline

Textes & Com'pagnie

Secteur: Communication, Services, Services aux entreprises

MON HISTOIRE

Écrire, c’est…

Mettre sur le papier ce qu’on a sur le cœur. Trouver la meilleure combinaison de mots pour exprimer un sentiment, pour donner envie ou au contraire écœurer, pour faire rire et distraire ou, parfois, transmettre des informations rationnelles voire même tristes. Jongler avec les mots pour rendre compréhensible par tous ce qui était réservé à un cercle de connaisseurs et, par ce biais, réunir les gens. Faire s’enchaîner les phrases pour former une poésie ou un roman et emmener le lecteur vers un autre monde. Faire passer un message. Écrire, c’est tout ça à la fois et beaucoup plus encore.

J’ai toujours aimé lire et écrire. Pour moi, les deux vont de pair, la lecture alimentant un univers de fantaisie, de créativité, de paroles et de couleurs qui inspirent ensuite l’écriture. Adolescente, je me plongeais dans mes romans et lisais jusqu’au bout de la nuit. En parallèle, je noircissais mon journal intime, y couchais sentiments de colère ou d’amour au gré des jours. Avec le temps, les lectures ont changé, les écrits aussi, mais le goût est resté.

Ma maturité fédérale germanophone (obtenue à Brigue, VS) et ma licence en sciences économiques en poche, j’ai travaillé dans différents secteurs tels que l’événementiel, le textile et l’assurance. C’est un peu par hasard que j’ai atterri dans le service de communication institutionnelle d’une compagnie active au niveau national. J’y ai passé sept années, y ai écrit sans compter et acquis les secrets d’une communication réussie.

Alors qu’on m’annonçait le transfert de mon poste à Zurich, mon rêve a commencé à prendre forme… me mettre à mon compte, faire de l’écriture mon métier, et pourquoi pas, un jour, écrire un livre ?

Ma petite entreprise, Textes & Com’pagnie, a vu le jour en août 2017.

Textes & Com'pagnie

J’ai fait de ma passion pour l’écriture mon métier, un métier qui allie rigueur et créativité. Grammaire, orthographe et clarté doivent impérativement être au rendez-vous. Le texte doit cependant également exprimer un sentiment, une volonté. Mon métier : créatrice de textes de qualité. 

Rédaction : quand rédiger rime avec créer
Mes clients savent le plus souvent exactement ce qu’ils veulent transmettre comme message, mais manquent de temps, de ressources ou de volonté pour le mettre en forme. Ils me le confient pour que je le formule, en français. Ce sont parfois des portraits, d’autre fois des communiqués de presse ou encore des brochures, des pages web ou des textes destinés aux médias sociaux. Je m’imprègne de leur message et le retranscris comme s’il s’agissait du mien.

Traduction et révision : pour que tous les publics aient droit à une communication de qualité
Les entreprises actives à l’international ou même en Suisse au niveau national doivent s’adapter en permanence aux différentes langues et cultures. La traduction des textes d’origine peine parfois à transmettre le message souhaité. J’aide ces entreprises à avoir une communication percutante également en français. Je traduis de l’allemand ou de l’anglais vers ma langue maternelle et révise des textes déjà traduits.

Avantage Genuine 20% sur mes prestations